Menu

POESÍA

Un poema de Enrique Winter

Enrique Winter (Santiago, 1982) es también el autor del ensayo Una poética por otros medios y de las novelas Las bolsas de basura y Sobre nosotros callaremos, así como traductor de libros de Emily Dickinson, Philip Larkin y Susan Howe, entre otros. Ha recibido los premios Víctor Jara, Nacional de Poesía y Cuento Joven, Pablo de Rokha y Goodmorning Menagerie, y residencias literarias en Sylt y Bogotá. Magíster en Escritura Creativa por NYU, dirige el diplomado del área en la PUC de Valparaíso y enseña en universidades de Colonia.

Poema inédito de Geraldine Gutiérrez-Wienken

Geraldine Gutiérrez-Wienken (Venezuela – Alemania) es poeta, traductora y editora. Estudió Odontología en la Universidad Central de Venezuela. Doctora en Filología Alemana y Magister en Ciencias de la Literatura por la Universidad Heidelberg, Alemania. Autora de cuatro libros de poesía, el más reciente: “El silencio es una bailarina” (Alción 2021) ha sido traducido por Astrid Nischkauer: “Die Stille ist ein Tänzer” (fabrik.transit, 2024). Forma parte de la “Antología de poetas latinoamericanos en Alemania” (Equidistancias, 2023). Ha compilado y traducido a Hilde Domin “Canciones para dar aliento” (Llantén 2018), Inge Müller “¡Que no me asfixie de hacer tanto silencio!” (Llantén 2021), Rainer René Mueller: “El deseo” / “Das Verlangen” (El Taller Blanco, 2021), Rose Ausländer: “Hacia la vida. Obra temprana 1939-1967” (Alción, 2023), Astrid Nischkauer: “Los museos son no-lugares” (inédito), entre otros poetas alemanes.

Tres poemas de María Elena Blanco

María Elena Blanco (La Habana, Cuba). Estudios universitarios y posgrados en literatura francesa, española y latinoamericana en Francia y Estados Unidos. Docente de lengua y literatura y francesas, Universidad Católica de Valparaíso (1971-1973). Traductora/Revisora de las Naciones Unidas en Nueva York y Viena (1983-2007, actualmente freelance). Principales publicaciones: Poesía: Posesión por pérdida (Santiago, Chile, 1990), Alquímica memoria (Madrid, 2001), Mitologuías. Homenaje a Matta (Madrid, 2001), danubiomediterráneo / mittelmeerdonau (Viena, 2005), El amor incontable (Madrid, 2008), Sobresalto al vacío (Santiago, Chile, 2015).

Tres poemas de Herman KAMWA

Fo’o KAMWA (Herman KAMWA) es un escritor, gestor cultural y académico camerunés. Es profesor de ELE y titular de un Doctorado en Literatura Comparada por la Universidad de Yaundé 1 donde imparte clases de Literatura y Civilización Españolas. Es el Secretario Ejecutivo del Laboratorio de Semiología Política, de Antropología del Imaginario y de Historia de las Civilizaciones Africanas de la Universidad de Yaundé 1 y ha publicado una decena de artículos en revistas científicas nacionales e internacionales. Escritor polígloto, sus textos aparecen en diversas revistas literarias y antologías. Ha publicado los poemarios (Noces)talgiques du (bon)soir. Le pleur du carême (2017), Hambrientos sonidos. El grito del silencio (2019) y Énigmes des temps. Essences et dissonances (2023), además de la novela En los altavoces de mi corazón (2023). Ha sido galardonado, entre otros, con el prestigioso título internacional de Gran Premio Martial Sinda de la Poesía Francográfica 2023 por su poemario Briser le sort.

Cuatro poemas de Dionisio Cañas

Dionisio Cañas nació en Tomelloso (Ciudad Real) en el año 1949. Vivió en Francia nueve
años y residió en Nueva York desde finales de 1972 hasta el 2005. Es catedrático retirado de la City University of New York. Sus libros más importantes son: El fin de las razas felices (1987), El gran criminal (1997) Corazón de perro (2002), En caso de incendio (2005), Videopoemas 2002-2006 (2007), Y empezó a no hablar (2008), Lugar. Antología y nuevos poemas, edición de Manuel Juliá (2010, traducido al árabe, El Cairo, 2014), Los libros suicidas (Horizonte árabe) (2015) y La noche de Europa (2017).

Seis poemas de Edda Armas

Edda ARMAS (Caracas, 1955) Psicóloga Social egresada de la Universidad Central de Venezuela. Editora y gestora cultural. Poeta con 18 títulos publicados entre 1975 y 2024, los recientes: En el oído medio (Hojas de Hierba Editorial, Sevilla, 2024), Talismanes para la fuga (Vaso roto, Madrid, 2022) y Fruta hendida (Kálathos, Madrid, 2019). En 2019, Editorial Pre-Textos en España edita su investigación antológica Nubes. Poesía hispanoamericana con 291 autores de 17 países. Su obra ha recibido: Premio Municipal de Poesía «Alcaldía de Caracas» 1995 por Sable, Premio «XIV Bienal Internacional de Poesía J.A. Ramos Sucre»2002 por En bicicleta, «Orden Alejo Zuloaga» conferido por la Universidad de Carabobo en 2013 por su obra literaria y aporte al país como gestora cultural y el Honor Prize for Complete Works / Naji Naaman’s literary prize 2014, otorgado por Maison Naaman pour la Culture en Líbano.

Tres poemas de Iván Vergara García

Ivan Vergara García (México, 1979). Docente de la Universidad de Salamanca en el Máster de Escritura Creativa. Sus proyectos artísticos, pioneros en el uso de la poesía transmedia y performance, crean entornos audiovisuales arriesgados y vanguardistas. Es digital, rústico y artesano. Es responsable de la librería Martín Luis Guzmán en la Fundación Casa de México de España, y de comunicación del Fondo de Cultura Económica de España. Creó la Plataforma PLACA en Sevilla en 2006, proyecto de edición, producción y gestión cultural más longevo en activo de la comunidad inmigrante hispana en España.

Cinco poemas de Lucilla Trapazzo

Lucilla Trapazzo (Italia-Suiza) es poeta, traductora, artista e intérprete. Después de años en el extranjero, por estudios y trabajo (DDR, Bélgica, Estados Unidos), ahora vive entre Suiza, Italia y Nueva York. En su haber tiene seis libros de poesía, una serie de traducciones de poetas internacionales, numerosas colaboraciones literarias con asociaciones, revistas y antologías poéticas (como poeta, curadora y traductora), y un CD con composiciones de Marco di Stefano, inspiradas en sus poemas.

Dos poemas de Beatriz Saavedra Gastélum

Beatriz Saavedra Gastélum. Mexicana, a la fecha tiene 21 libros de poesía publicados y dos libro de ensayo, su obra ha sido incluida en un gran número de antologías, revistas y periódicos nacionales y en el extranjero, sus poemas se han traducido a lenguas indígenas, francés, portugués, inglés, griego, italiano, chino y Alemán. Ha recibido múltiples reconocimientos, entre los que destacan: El Premio a la Excelencia Cultural Cesar Vallejo, Sinaloense ejemplar en el mundo, finalista del Prix Mallarme, Francia y premio internacional de literatura Alejandra Pizarnik. España 2024.

Dos poemas de Néstor Mendoza

Néstor Mendoza (Maracay, Venezuela, 1985). Poeta, ensayista y gestor cultural. Licenciado en Educación, en la especialidad de Lengua y Literatura (Universidad de Carabobo). Cursó estudios de posgrado en la Maestría de Literatura Latinoamericana (UPEL). Autor de los poemarios Andamios (2012); Pasajero (2015); Ojiva (2019), este último con traducciones en tres idiomas: alemán (Sprengkopf, 2020), francés (Ogive, 2023)e inglés (Warhead, 2024); y le siguen Dípticos (2020) y Paciencia mineral (2023). En 2022 publicó Alfabeto de humo. Ensayos sobre poesía venezolana.

Cargar mas publicaciones