SALOMÓN VALDERRAMA (Chilia, 1979). Poeta. Es autor de Amórfor (Paracaídas editores, 2007 / Edición ampliada y definitiva: Sol negro editores, 2008), Nigrublancu (Sol negro editores, 2010), Facción de imperdido al arte (Hipocampo editores, 2015) y de Nocturno de Lima (inédito). Realizó estudios en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y Universidad Nacional Federico Villarreal. Ha publicado en Atril (Salamanca), El Hablador (Lima), Galerna (New Jersey), Aquilón (Mexicali, Baja California), Paralelo Sur (Barcelona), Arquitrave (Bogotá), El Coloquio de Los Perros (Madrid), Wayra (Uppsala, Suecia), Ciberayllu (Columbia), Letralia (Cagua, Venezuela), Periódico de poesía (UNAM), Telúrica y magnética (UNMSM) y LetrasS5 (Santiago de Chile). Antologado en Generación del 2000?: Muestra de Poesía Joven (Círculo Abierto Editores, Lima, 2006), Poesía Perú Siglo XXI (Fundación Centro Cultural Yacana, Lima, 2007), Nueva Poesía Hispanoamericana (Lord Byron ediciones, Madrid, 2008), 2+ No Antología No Contemporánea de los Poetas Amigos (EstaNoEsUnaPutaEditorial, Lima, 2008), 6 voces de la última poesía peruana (revista mexicana La Nave, 2009), Cholos: 13 poetas peruanos nacidos entre el 70 y el 90 (Catafixia Editorial, Ciudad de Guatemala, 2014) y en EDICIÓN EXTRAORDINARIA: ANTOLOGÍA GENERAL DE LA POESÍA EN LA LIBERTAD 1918-2018 (Fondo Editorial de la Municipalidad de Trujillo, 2018).
Los poetas
Pliegue
Don
De
Poesía
Fuente despierta
Envenena y acaba
Exótica deshace
Puridad hallada
Es una catástrofe
Su
Danza
De
Fantasía
Fantasmagorías revelan
Que son
En este mundo los poetas
–Milagros frágiles—
Jamás
Al
Aire
Denuncian
Hay algo
Que todos tenemos:
¡Ego y fascinación!
Viven todos los paisajes
–Su
Tiempo
Es
Creación—
Beben
Aguas por ser luz
Tal es su origen que el irse no es
Verso imposible…
EL HECHO INVISIBLE
Es esta la soledad
Que nos desarma
Por perpetuidad
En el desierto
El hecho invisible
De la tenue rosa
Que la naturaleza ama
Lo incierto que nos provoca
Amor hacia otro hecho
Que no estaba
Imágenes que se
Refractan en los días
Salvo esta soledad
Y esta noche cíclica
Que nos identifica
NUNA QOCHA
En la vida
Sin motivo
En la vida
Sin sentido
Pero en la vida
De un océano
De un océano
Escondido
Un mar
Me reconstruye
Me instruye
Y me destruye
En el vaivén
De un olvido
Me destruye
En la armonía
De un tiempo
Escondido
Me envuelve
Y en sus aguas
Yo me baño
Como artista
Depravado
Siempre
Rebelde
Ante el océano
Siempre
Renuente
Ante la muerte
De un mar
Que no es mío
De un mar
Que no es de nadie
Que está pero
Que estanca
Que acompaña
Pero que pierde
En una vida
Infinitamente corta
En una vida
Infinitamente nada
El hombre
Se vuelve olvido
El hombre
Se vuelve nada
Y bajo el mar
Se busca
Se pierde y
Se encuentra
Su vorágine
Se extingue
Y se anula
Ante la arbitrariedad
Que es y es el mar
DESDE DONDE
Desde donde reza
Toda rosa empieza
El jardín dorado de su
No sé
Ser rosa u otra cosa
Para qué
El dulce amanecer
De la rosa negra
El tiempo dedicado
Y delicado de la vida
Todo indicio aterido
Sagrado
Todo florecer y perecer
Aquí en la eternidad
Lo mismo
No volver
La rosa que su nuevo nombre adoptó
Bella –a pesar de todo—
Cuando la gran noche la llamó
Memento mori
Ya está todo por llegar
Es el día cíclico
Y la rosa perfecta alejada
SER DE ESTA MAÑANA
Ser de esta mañana
Extraña al tiempo
No siendo hombre siendo
Algo de día algo de noche
Vislumbrar en este arte obscuro
La tarde del poniente
Ser del futuro constante
Del mundo no determinado
Todo los estadios
Para la muerte
Atrapar la vasta estación
De los océanos negros
Ser algo en afección
Algo de tierra algo de salvaje
Heredad de lo extraño
Hacia las horas libres
Vida que busca su sombra
Diferencia retornada
Ser la Realidad
Que no nos encuentra ya
De día más que solar
De noche más que lunar
Prever los eclipses
En los frontispicios
Para liberar siempre
Una rosa en la mañana
SCRIABIN
A Alejandro Valderrama Romero
Atrapado entre el sentido y los colores que he perdido voy al anochecer
Donde ninguna visión me espera salvo la bella composición pura
Voy ya sin sentir solo lleno de claridad leída donde el sol se funde en vibración nueva
Es La persistencia de la memoria en desolación
En las aguas relativas donde yace trémulo obscuro el contacto divino de otro sol
Fuente de incapacidad íntima donde todo contacto preciso nos elimina
Forma para decir algo prófugo preocupación para una realidad que no aplica
Es el principio la intimidación al plasmar algo en el alma de la naturaleza interior
Sin ejercer una influencia en nada solo la renuncia a la realidad su centro azul
E intentar extraer la unidad de la soledad ambición más pura para limitarse
El centro exterior de los ojos del tiempo amarillo –borrado del olvido—
Se intercambian los soles naturales
¿Quién es el espectador?
¿Quién menos puro llega al templo de los colores?
La dimensión extraña de la poesía no nos espera todo está entre campanarios
Entremezclándose ardid entre una arcaica modernidad –solo es un hecho sagrado el sol—
SÉ DE LOS DORADOS
Sé de los dorados no de El Dorado
En el período autónomo y autóctono de el Perú
Ya no del abismo oscuro que nos aniquila
El dorado de sus granos y sus frutos atraídos por los enigmas santos
Tantos santos benditos y ridículos y únicos
El dorado del sol generoso con sus hijos alados
El dorado de sus receptáculos resplandeciente en el polvo desparramado
Es el aire enrarecido ya paraíso desconocido y mental
El dorado plateado de la luna enamorada de la perpleja dualidad
Sé de los dorados y los camposantos elevados esta mañana
En que recupero la memoria y la armonía
Sé del dios dorado ante el hecho más tenue más oscuro y ya invisible que nos levanta
Y nos hace soñar el sistema puro el sistema legendario el universo dorado que reduce y se deduce en la gran noche cíclica
De lo que nace de pronto y resplandece y desaparece en un instante
LA BELLEZA
La belleza muerta
O la de la fémina despierta
Igual dá
Perturbación antigüa
Contradicción cierta
La belleza del futuro
Que sin espacio llega
Dominante
Un siglo cuando pare
Algún instante
Incontenible
La belleza posible
Coincidir
Algún contraste
Que salte lo imposible
La belleza de preguntar
La belleza de presentir
De encontrar un hecho sublime
La belleza
O solo la sensación
De cambio
La belleza que puede suceder
Discriminar
La belleza ruin
Diciendo victoria
La belleza de la provocación
–(Las señoritas de Avignon)
Un hecho sin perdón—
La belleza de gritar ruin
La belleza del delirio
LA LECCIÓN DE GUITARRA
(1934 – Balthus)
Qué detenta el tiempo pasmado
Qué ruido ciruelo lo fragmenta
Una cánula en las sombras
Y el piano inapropiado
Adrede todo en las escalas
Naturaleza porfiada que no se mide
ESCAPEN NOCHES
A Eva Velásquez L.
Escapen noches
Lejanías más puras
Pierdan su temor
De formación
Arraiguen simpleza
En las figuras
Detengan locura
Creen devoción
Hablen todas las
Lenguas heridas
Cacen los sueños
Corridos…
Digan: ¡No somos
Las últimas vidas!
Delaten formas nuevas
Todos los infiernos
NOCTURNO DE LIMA (fragmento)
A Víctor Coral
What thou lovest well remains,
the rest is dross
Ezra Pound
El poder el no poder
En las botellas tan luminosas como los solos
Nocturnos para viajar en la noche estrecha
La noche sin rumbo sin miedo
En el delirio azul la lluvia azul ausente
Bajo los puentes donde las sonatas mueren
Ante la palabra petrificada petrificante soñadora –no amas a nadie—
Te da igual si la rosa se quiebra lúcida o loca