Menu

Tres poemas de Daniel Oliveros

Daniel Oliveros. Valencia, Venezuela, 1991. Poeta, traductor, editor y licenciado en Educación Mención Inglés por la Universidad de Carabobo, Venezuela. Director Editorial del sello editorial Kavrial. Es Corresponsal en España de la revista POESIA y forma parte del comité editorial de Escritores Cordillera, asimismo, se desenvuelve como Corresponsal en España para la revista Ficcionafilia. En el año 2014 fue merecedor de la mención honorífica en poesía del V Premio Nacional Universitario de Literatura «Alfredo Armas Alfonzo», Venezuela. Ha publicado el poemario “Warlike” (LP5 Editora, 2021).

Gladys Mendía 1 mes ago 8
Compartir:

Daniel Oliveros. Valencia, Venezuela, 1991. Poeta, traductor, editor y licenciado en Educación Mención Inglés por la Universidad de Carabobo, Venezuela. Director Editorial del sello editorial Kavrial. Es Corresponsal en España de la revista POESIA y forma parte del comité editorial de Escritores Cordillera, asimismo, se desenvuelve como Corresponsal en España para la revista Ficcionafilia. En el año 2014 fue merecedor de la mención honorífica en poesía del V Premio Nacional Universitario de Literatura «Alfredo Armas Alfonzo», Venezuela. Ha publicado el poemario Warlike (LP5 Editora, 2021).

V

Utilizamos al otro como
intermediario para hablar
con nosotros mismos,

la llaga hendida de nuestra
soledad, transformada por
el milagro de la identificación.

Repetimos el mito de quien repetía lo
último dicho, tratando de enamorar
a nuestro arrogante amado:

Sólo así encontramos la paz
en nuestra muerte, ver al narciso
ahogado en su belleza, retraernos
hasta la cueva y atender nuestra voz.

VIII

Carne
Carne tocada
Carne húmeda
Carne envuelta por una sábana
Carne que me corresponde
Carne que se me escapa
Carne que me sobrepasa
Carne que se sale de mis manos
y vuelve a ellas y vuelve a irse

Carne de la rueda del eterno retorno
Carne del Samsara
Carne santa de Miércoles de Cenizas

Carne Carne Carne

Carne plegaria
Carne de mi carne
Carne que penetra
Carne que es penetrada

Venga a mí la carne real
Carne que se sale de mis manos
y vuelve a ellas y vuelve a irse

CUADRILÁTERO HUMANO

Aún permanece el eco de los ancestros;
las guerras españolas y el tránsito europeo
hacia nuestro continente.

Decenas de hijos y familias paralelas,
confesando la inevitabilidad de la poligamia.

Rocemos los cuerpos como un ejército:

Aún lejos de las heridas, ésta es una guerra
que duele en las llagas de las manos y arde
en el corazón.

Los que hayan huido
creerán haber persuadido a la muerte.

*Del libro Warlike (LP5 Editora, 2021)